• Наши партнеры
    Biz-arenda.ru - aренда офиса бизнес центр магнус
  • Cлово "HAVE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
    Входимость: 114. Размер: 113кб.
    2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 6
    Входимость: 110. Размер: 44кб.
    3. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
    Входимость: 109. Размер: 95кб.
    4. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 4
    Входимость: 107. Размер: 47кб.
    5. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
    Входимость: 103. Размер: 116кб.
    6. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 3
    Входимость: 98. Размер: 45кб.
    7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
    Входимость: 89. Размер: 105кб.
    8. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
    Входимость: 84. Размер: 59кб.
    9. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
    Входимость: 84. Размер: 38кб.
    10. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
    Входимость: 74. Размер: 104кб.
    11. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
    Входимость: 71. Размер: 50кб.
    12. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
    Входимость: 70. Размер: 84кб.
    13. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
    Входимость: 69. Размер: 96кб.
    14. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
    Входимость: 69. Размер: 60кб.
    15. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
    Входимость: 68. Размер: 48кб.
    16. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter X
    Входимость: 68. Размер: 48кб.
    17. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 12.And There Was No Murder Either
    Входимость: 66. Размер: 20кб.
    18. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
    Входимость: 65. Размер: 76кб.
    19. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IV
    Входимость: 65. Размер: 53кб.
    20. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VIII
    Входимость: 65. Размер: 42кб.
    21. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
    Входимость: 63. Размер: 57кб.
    22. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VII
    Входимость: 63. Размер: 48кб.
    23. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter X
    Входимость: 60. Размер: 45кб.
    24. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XIII
    Входимость: 59. Размер: 32кб.
    25. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
    Входимость: 59. Размер: 43кб.
    26. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 8. The Third and Last Interview with Smerdyakov
    Входимость: 59. Размер: 39кб.
    27. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter IV
    Входимость: 59. Размер: 32кб.
    28. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 2. Recollections of Father Zossima"s Youth before he became a Monk. The Duel
    Входимость: 58. Размер: 53кб.
    29. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VII
    Входимость: 58. Размер: 35кб.
    30. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter III
    Входимость: 58. Размер: 39кб.
    31. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter III
    Входимость: 57. Размер: 32кб.
    32. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
    Входимость: 57. Размер: 43кб.
    33. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
    Входимость: 57. Размер: 70кб.
    34. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter II. The end of the fete
    Входимость: 56. Размер: 70кб.
    35. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VI. A busy night
    Входимость: 55. Размер: 76кб.
    36. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
    Входимость: 54. Размер: 80кб.
    37. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
    Входимость: 54. Размер: 59кб.
    38. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 8.A Treatise on Smerdyakov
    Входимость: 54. Размер: 24кб.
    39. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter X. Filibusters. A fatal morning
    Входимость: 53. Размер: 58кб.
    40. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter V
    Входимость: 53. Размер: 46кб.
    41. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VII
    Входимость: 52. Размер: 37кб.
    42. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VIII
    Входимость: 51. Размер: 51кб.
    43. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Five
    Входимость: 51. Размер: 42кб.
    44. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
    Входимость: 50. Размер: 52кб.
    45. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter II
    Входимость: 50. Размер: 29кб.
    46. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IX
    Входимость: 49. Размер: 45кб.
    47. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter II. Night (continued)
    Входимость: 49. Размер: 58кб.
    48. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
    Входимость: 49. Размер: 49кб.
    49. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter II
    Входимость: 49. Размер: 27кб.
    50. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter V
    Входимость: 49. Размер: 34кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
    Входимость: 114. Размер: 113кб.
    Часть текста: in a dying voice. “Ach! French! French! I can see at once that it's the highest society,” cried Marya Timofyevna, clapping her hands, ecstatically preparing herself to listen to a conversation in French. Varvara Petrovna stared at her almost in dismay. We all sat in silence, waiting to see how it would end. Shatov did not lift up his head, and Stepan Trofimovitch was overwhelmed with confusion as though it were all his fault; the perspiration stood out on his temples. I glanced at Liza (she was sitting in the corner almost beside Shatov). Her eyes darted keenly from Varvara Petrovna to the cripple and back again; her lips were drawn into a smile, but not a pleasant one. Varvara Petrovna saw that smile. Meanwhile Marya Timofyevna was absolutely transported. With evident enjoyment and without a trace of embarrassment she stared at Varvara Petrovna's beautiful drawing-room—the furniture, the carpets, the pictures on the walls, the old-fashioned painted ceiling, the great bronze crucifix in the corner, the china lamp, the albums, the objects on the table. “And you're here, too, Shatushka!” she cried suddenly. “Only fancy, I saw you a long time ago, but I thought it couldn't be you! How could you come here!” And she laughed gaily. “You know this woman?” said Varvara Petrovna, turning to him at once. “I know her,” muttered Shatov. He seemed about to move from his chair, but remained sitting. “What do you know of her? Make haste, please!” “Oh, well. . .” he stammered with an...
    2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 6
    Входимость: 110. Размер: 44кб.
    Часть текста: you sent me so much money? I really do not need it--what I had already would have been quite sufficient. True, I shall soon be needing further funds if I am to leave these lodgings, but Thedora is hoping before long to receive repayment of an old debt. Of course, at least TWENTY roubles will have to be set aside for indispensable requirements, but theremainder shall be returned to you. Pray take care of it, Makar Alexievitch. Now, goodbye. May your life continue peacefully, and may you preserve your health and spirits. I would have written to you at greater length had I not felt so terribly weary. Yesterday I never left my bed. I am glad that you have promised to come and see me. Yes, you MUST pay me a visit. B. D. September 11th. MY DARLING BARBARA ALEXIEVNA,--I implore you not to leave me now that I am once more happy and contented. Disregard what Thedora says, and I will do anything in the world for you. I will behave myself better, even if only out of respect for his Excellency, and guard my every action. Once more we will exchange cheerful letters with one another, and make mutual confidence of our thoughts and joys and sorrows (if so be that we shall know any more sorrows?). Yes, we will live twice as happily and comfortably as of old. Also, we will exchange books. . . . Angel of my heart, a great change has taken place in my fortunes--a change very much for the better. My...
    3. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
    Входимость: 109. Размер: 95кб.
    Часть текста: here, it is still all right; I go up and look at her every minute; but tomorrow they will take her away - and how shall I be left alone? Now she is on the table in the drawing-room, they put two card tables together, the coffin will be here tomorrow - white, pure white "gros de Naples" - but that's not it. . . I keep walking about, trying to explain it to myself. I have been trying for the last six hours to get it clear, but still I can't think of it all as a whole. The fact is I walk to and fro, and to and fro. This is how it was. I will simply tell it in order. (Order!) Gentlemen, I am far from being a literary man and you will see that; but no matter, I'll tell it as I understand it myself. The horror of it for me is that I understand it all! It was, if you care to know, that is to take it from the beginning, that she used to come to me simply to pawn things, to pay for advertising in the VOICE to the effect that a governess was quite willing to travel, to give lessons at home, and so on, and so on. That was at the very...
    4. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 4
    Входимость: 107. Размер: 47кб.
    Часть текста: that only once before had I been to the theatre. In those days I lived cheek by jowl with a party of five young men--a most noisy crew- and one night I accompanied them, willy-nilly, to the theatre, though I held myself decently aloof from their doings, and only assisted them for company's sake. How those fellows talked to me of this actress! Every night when the theatre was open, the entire band of them (they always seemed to possess the requisite money) would betake themselves to that place of entertainment, where they ascended to the gallery, and clapped their hands, and repeatedly recalled the actress in question. In fact, they went simply mad over her. Even after we had returned home they would give me no rest, but would go on talking about her all night, and calling her their Glasha, and declaring themselves to be in love with "the canary-bird of their hearts." My defenseless self, too, they would plague about the woman, for I was as young as they. What a figure I must have cut with them on the fourth tier of the gallery! Yet, I...
    5. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
    Входимость: 103. Размер: 116кб.
    Часть текста: Not one of the persons present had any need to give away the secret of what had happened, or interest to serve by doing so. The servants had not been present. Lebyadkinwas the only one who might have chattered, not so much from spite, for he had gone out in great alarm (and fear of an enemy destroys spite against him), but simply from incontinence of speech-But Lebyadkin and his sister had disappeared next day, and nothing could be heard of them. There was no trace of them at Filipov's house, they had moved, no one knew where, and seemed to have vanished. Shatov, of whom I wanted to inquire about Marya Timofyevna, would not open his door, and I believe sat locked up in his room for the whole of those eight days, even discontinuing his work in the town. He would not see me. I went to see him on Tuesday and knocked at his door. I got no answer, but being convinced by unmistakable evidence that he was at home, I knocked a second time. Then, jumping up, apparently from his bed, he strode to the door and shouted at the top of his voice: “Shatov is not at home!” With that I went away. Stepan Trofimovitch and I, not without dismay at the boldness of the supposition, though we tried to encourage one another, reached at last a conclusion: we...

    © 2000- NIV