Cлово "HIS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 196. Размер: 113кб.
2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 193. Размер: 68кб.
3. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 171. Размер: 80кб.
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VI. A busy night
Входимость: 169. Размер: 76кб.
5. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 162. Размер: 96кб.
6. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 158. Размер: 116кб.
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 150. Размер: 104кб.
8. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter X
Входимость: 148. Размер: 50кб.
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 145. Размер: 105кб.
10. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VII. Stepan Trofimovitch's last wandering
Входимость: 123. Размер: 83кб.
11. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter X. Filibusters. A fatal morning
Входимость: 122. Размер: 58кб.
12. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter One
Входимость: 121. Размер: 42кб.
13. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 115. Размер: 76кб.
14. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 113. Размер: 51кб.
15. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 111. Размер: 55кб.
16. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VII
Входимость: 110. Размер: 21кб.
17. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VI
Входимость: 107. Размер: 30кб.
18. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 2. Recollections of Father Zossima"s Youth before he became a Monk. The Duel
Входимость: 104. Размер: 53кб.
19. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter IV. The last resolution
Входимость: 102. Размер: 57кб.
20. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 1. Father Zossima and His Visitors
Входимость: 102. Размер: 36кб.
21. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 100. Размер: 70кб.
22. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VIII
Входимость: 98. Размер: 32кб.
23. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 5. By Ilusha"s Bedside
Входимость: 96. Размер: 40кб.
24. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IX
Входимость: 95. Размер: 45кб.
25. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 95. Размер: 84кб.
26. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VI
Входимость: 92. Размер: 40кб.
27. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter II. Night (continued)
Входимость: 90. Размер: 58кб.
28. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Epilogue. Chapter 2.For a Moment the Lie Becomes Truth
Входимость: 89. Размер: 43кб.
29. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Six
Входимость: 88. Размер: 47кб.
30. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XIII
Входимость: 88. Размер: 36кб.
31. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 88. Размер: 52кб.
32. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Six
Входимость: 85. Размер: 29кб.
33. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Five
Входимость: 85. Размер: 42кб.
34. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Two
Входимость: 84. Размер: 41кб.
35. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter IV
Входимость: 84. Размер: 38кб.
36. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IV
Входимость: 84. Размер: 32кб.
37. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 84. Размер: 57кб.
38. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 8. The Third and Last Interview with Smerdyakov
Входимость: 84. Размер: 39кб.
39. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 83. Размер: 52кб.
40. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter V
Входимость: 83. Размер: 29кб.
41. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XI
Входимость: 83. Размер: 26кб.
42. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter II
Входимость: 82. Размер: 35кб.
43. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 1. The Breath of Corruption
Входимость: 82. Размер: 32кб.
44. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter X
Входимость: 81. Размер: 49кб.
45. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter IV
Входимость: 80. Размер: 14кб.
46. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 1. Kuzma Samsonov
Входимость: 80. Размер: 28кб.
47. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter V. On the eve op the fete
Входимость: 79. Размер: 60кб.
48. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XI
Входимость: 79. Размер: 34кб.
49. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VIII
Входимость: 79. Размер: 42кб.
50. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 78. Размер: 59кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 196. Размер: 113кб.
Часть текста: came in. “A cup of coffee at once, we must have it as quickly as possible! Keep the horses!” “ Mais, chere et excellente amie, dans quelle inquietude. . .” Stepan Trofimovitch exclaimed in a dying voice. “Ach! French! French! I can see at once that it's the highest society,” cried Marya Timofyevna, clapping her hands, ecstatically preparing herself to listen to a conversation in French. Varvara Petrovna stared at her almost in dismay. We all sat in silence, waiting to see how it would end. Shatov did not lift up his head, and Stepan Trofimovitch was overwhelmed with confusion as though it were all his fault; the perspiration stood out on his temples. I glanced at Liza (she was sitting in the corner almost beside Shatov). Her eyes darted keenly from Varvara Petrovna to the cripple and back again; her lips were drawn into a smile, but not a pleasant one. Varvara Petrovna saw that smile. Meanwhile Marya Timofyevna was absolutely transported. With evident...
2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 193. Размер: 68кб.
Часть текста: as I was when I penned its concluding lines. Ah, Makar Alexievitch, how weary I am--how this insomnia tortures me! Convalescence is indeed a hard thing to bear! B. D. ONE UP to the age of fourteen, when my father died, my childhood was the happiest period of my life. It began very far away from here- in the depths of the province of Tula, where my father filled the position of steward on the vast estates of the Prince P--. Our house was situated in one of the Prince's villages, and we lived a quiet, obscure, but happy, life. A gay little child was I--my one idea being ceaselessly to run about the fields and the woods and the garden. No one ever gave me a thought, for my father was always occupied with business affairs, and my mother with her housekeeping. Nor did any one ever give me any lessons--a circumstance for which I was not sorry. At earliest dawn I would hie me to a pond or a copse, or to a hay or a harvest field, where the sun could warm me, and I could roam wherever I liked, and scratch my hands with bushes, and tear my clothes in pieces. For this I used to get blamed afterwards, but I did not care. Had it befallen me never to quit that village--had it befallen me to remain for ever in that spot--I should always have been happy; but fate ordained that I should leave my birthplace even before my girlhood had come to an end. In short, I was only twelve years old when we removed to St. Petersburg. Ah! how it hurts me to recall the mournful gatherings before our departure, and to recall how bitterly I wept when the time came for us to say farewell to all that I had held so dear! I remember throwing myself upon my father's neck, and beseeching him with tears to stay in the country a little longer; but he bid me be silent, and my mother, adding her tears to mine, explained that business matters compelled us to go. As a matter of fact, old Prince P--...
3. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 171. Размер: 80кб.
Часть текста: burying?” A. Pushkin. “And there was one herd of many swine feeding on this mountain; and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them. “Then went the devils out of the man and entered into the swine; and the herd ran violently down a steep place into the lake and were choked. “When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. “Then they went out to see what was done; and came to Jesus and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid.” Luke, ch. viii. 32-37. PART I CHAPTER I. INTRODUCTORY SOME DETAILS OF THE BIOGRAPHY OF THAT HIGHLY RESPECTED GENTLEMAN STEFAN TEOFIMOVITCH VERHOVENSKY. IN UNDERTAKING to describe the recent and strange incidents in our town, till lately wrapped in uneventful obscurity, I find' myself forced in absence of literary skill to begin my story rather far back, that is to say, with certain biographical details concerning that talented and highly-esteemed gentleman, Stepan Trofimovitch Verhovensky. I trust that these details may at least serve as an introduction, while my projected story itself will come later. I will say at once that Stepan Trofimovitch had always filled a particular role among us, that of the progressive patriot, so to say, and he was passionately fond of playing the part—so much so that I really believe he could not have existed without it. Not that I would put him on a...
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VI. A busy night
Входимость: 169. Размер: 76кб.
Часть текста: III. Chapter VI. A busy night CHAPTER VI. A BUSY NIGHT During that day Virginsky had spent two hours in running round to see the members of the quintet and to inform them that Shatov would certainly not give information, because his wife had come back and given birth to a child, and no one “who knew anything of human nature “could suppose that Shatov could be a danger at this moment. But to his discomfiture he found none of them at home except Erkel and Lyamshin. Erkel listened in silence, looking candidly into his eyes, and in answer to the direct question “Would he go at six o'clock or not?” he replied with the brightest of smiles that “of course he would go.” Lyamshin was in bed, seriously ill, as it seemed, with his head covered with a quilt. He was alarmed at Virginsky's coming in, and as soon as the latter began speaking he waved him off from under the bedclothes, entreating him to let him alone. He listened to all he said about Shatov, however, and seemed for some reason extremely struck by the news that Virginsky had found no one at home. It seemed that Lyamshin knew already (through Liputin) of Fedka's death, and hurriedly and incoherently told Virginsky about it, at which the latter seemed struck in his turn. To Virginsky's direct question, “Should they go or not?” he began suddenly waving his hands again, entreating him to let him alone, and saying that it was not his...
5. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 162. Размер: 96кб.
Часть текста: He did not hesitate to make a friend of this little creature as soon as he had grown a little older. It somehow came to pass quite naturally that there seemed to be no discrepancy of age between them. More than once he awaked his ten- or eleven-year-old friend at night, simply to pour out his wounded feelings and weep before him, or to tell him some family secret, without realising that this was an outrageous proceeding. They threw themselves into each other's arms and wept. The boy knew that his mother loved him very much, but I doubt whether he cared much for her. She talked little to him and did not often interfere with him, but he was always morbidly conscious of her intent, searching eyes fixed upon him. Yet the mother confided his whole instruction and moral education to Stepan Trofimovitch. At that time her faith in him was unshaken. One can't help believing that the tutor had rather a bad influence on his pupil's nerves. When at sixteen he was taken to a lyceum he was fragile-looking and pale, strangely quiet and dreamy. (Later on he was distinguished by great physical strength.) One must assume too that the friends went on weeping at night, throwing themselves in each other's arms, though their tears were not always due to domestic difficulties. Stepan Trofimovitch succeeded in reaching the deepest chords in his pupil's heart, and had aroused ...

© 2000- NIV